2008年05月16日

宅配も出前もdelivery(デリバリー)なんです

出前チョップというサイト運営ですが、宅配と何が違うのでしょうかと書き込みいただきました。


う〜ん、英訳ではどちらもdelivery(デリバリー)となってます。


奥ゆかしい日本語の細かな使い分けなのでしょうね

でも本来は食のお届けは「出前」で荷物のお届けが「宅配」との説明もありましたが

現代社会では流行になった言葉が主流なのでしょうね


後から出てきた言葉が主流になるケースが多いように感じますが気のせいでしょうか


役立った人ココをポチってしてね(^^)


demael at 23:05 │Comments(0)この記事をクリップ!

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔